Korėjos internautai reaguoja į tai, kaip žodis „nugu“ pakeitė reikšmę tarp tarptautinių K-pop gerbėjų

Korėjos internautai neseniai pastebėjo, kaip pasikeitė žodis „nugu“ tarp tarptautinių K-pop gerbėjų ir sukėlė įdomių reakcijų.



MAMAMOO's HWASA šūksnis mykpopmania skaitytojams Toliau Daniel Jikal šūkis mykpopmania skaitytojams! 00:30 Tiesiogiai 00:00 00:50 00:31

Korėjiečių kalba „nugu“ (누구) išvertus iš anglų kalbos reiškia „kas“. Tačiau tarptautiniame K-pop kontekste jis įgavo kitokią prasmę, nurodant mažiau žinomus ar naujokus menininkus, kurie nėra plačiai pripažinti pramonėje.

Sausio 27 d. vienas internautas išvertė žodžio „nugu“ variantus ir paskelbė apie tai įrašą populiarioje internetinėje bendruomenėje. Į įrašą buvo įtraukti Nugu, Nuguness, Nugus krūva, Nuguest nugu of all nugus, Nugued, Nuguism, Nugu era, Nuguing, Nugudom ir Nugu kompanija.

Daugeliui Korėjos internautų tai buvo juokinga ir jie pasidalino savo reakcijomiskomentarustoks kaip:„Man atrodo, kad „nugus krūva“ yra pati linksmiausia.



„Lol, kai kurie tarptautiniai gerbėjai per toli mano, kad žmonės kepa stabus, kai sako „nugu“. 'nugu' pažodžiui reiškia 'kas'

„Nuostabu, kaip vystosi kalba“

'Nuguest nugu of all nugu' atsiųsk man lmao



„Nugu company omfg lol“

'Man tai buvo linksma seniai lol'

„Ne, bet „nugu era“ turi tiek daug prasmės lolol

„Noriu tai parodyti anglų majorui lol“