„Visažinančio skaitytojo požiūriu“ kyla ginčų dėl istorinių faktų iškraipymo

\'’Omniscient

Būsimas filmas \'Visažinio skaitytojo požiūris\' sukurtas pagal populiarų to paties pavadinimo interneto romaną, dėl jo pritaikymo kyla vis daugiau ginčų, ypač po to, kai buvo išleisti veikėjų plakatai ir anonsas.

Gegužės 12 d. 'Omniscent Reader's Viewpoint' gamybos komanda oficialiai pristatė filmo veikėjų plakatus ir anonsą. Po vasario mėnesio pristatymo anonso, kuris sulaukė dėmesio dėl savo savybiųJUODAS RAUSVAS\'sJisooginklą valdanti kaip jos personažasLee Ye Hye Hyenaujajame plakate taip pat vaizduojama, kaip ji laiko šaunamąjį ginklą, dar labiau kursto karštas diskusijas.



\'’Omniscient

„Visažinančio skaitytojo žvilgsnis“ – tai fantastinis veiksmo filmas, kuriame ilgai besitęsiančio interneto romano pasaulis tampa realybe tą dieną, kai baigiasi romanas. Toliau istorijaKimas Dok Javienintelis romano skaitytojas, kai jis susijungia su istorijos veikėjuYoo Jung Hyukir kiti palydovai, norintys išgyventi postapokaliptiniame pasaulyje. Didžiulis 30 milijardų KRW (apie 22 mln. USD) gamybos biudžetas filmas patraukė dėmesį kaip pagrindinis vasaros blokbasteris.

„Visaprotiško skaitytojo požiūrio taške“ kiekvienas veikėjas yra įgalintas savotiško dangaus globėjo žvaigždyno, suteikiančio jiems unikalių sugebėjimų. Lee Ji Hye žvaigždynas yra ne kas kitas, o AdmirolasAr Sun Shingerbiama istorinė asmenybė, kovojusi prieš Japoniją Imjino karo metu. Tačiau susirūpinimas kilo po to, kai anonse ji rodo, kaip ji naudoja ginklą, o ne ikoninį kardą, susijusį su Yi Sun Shin, ir kelia baimę, kad šis veikėjo istorijos elementas gali būti pašalintas. Šiuos rūpesčius didina praeities atvejai, kai pasauliniam platinimui skirtuose kūriniuose buvo pakeistos arba praleistos jautrios istorinės nuorodos.



Vienas žymus pavyzdys buvo Japonijoje išleisto „Visatiesio skaitytojo žvilgsnio“ internetinio filmo versija, kurioje eilutėje iš pradžių buvo minimas Korėjos nepriklausomybės aktyvistas.UY tai groever itbuvo pakeistas paminint \'yin-yang prieštaravimų meistras\'- figūra, kilusi iš senovės japonų kultūros ir mistikos. Taip pat pranešta, kad žvaigždynas, atstovaujantisAhn Jung Geunbuvo pašalintas kitas Korėjos nepriklausomybės didvyris. Tokie pokyčiai sulaukė kritikos, kad pastatymas per daug stengiasi nuraminti Japonijos publiką.

Po anonso išleidimo kai kurie internautai griežtai prieštaravo suabejodami sprendimu apginkluoti admirolą Yi perduodantį personažą ginklu, o ne kardu ar lanku, ypač atsižvelgiant į tai, kad Yi Soon Shin garsiai priešinosi Japonijos pajėgoms, naudojusioms tradicinius korėjiečių ginklus Imjino karo metu.




Susirūpinimą sustiprina pasaulinis filmo susidomėjimas, ypač su tokiomis geriausiomis Hallyu žvaigždėmis kaip Jisoolee minirAhn Hyo Seopaktorių kolektyve.

\'’Omniscient \'’Omniscient


Reaguodamas į atsakąRealies nuotraukosgeneralinis direktoriusWon Dong Yeonvasario mėnesį socialiniuose tinkluose paskelbėFilmų adaptacijos neišvengiamai reikalauja kūrybinių koregavimų. Kai kūrėme kartu su dievais, pasiėmėme didelių laisvių, tačiau abu buvome originalūs autoriai Joo Ho Minir gerbėjai suprato pažiūrėję filmą. Aš vis dar palaikau gerus santykius su autoriumi.

Won Dong Yeon toliau paaiškino, kad scenarijus buvo visiškai bendrinamas su pirminiu autoriumi, kuris buvo informuotas apie pakeitimus ir juos patvirtino. Jis taip pat išleido plakatą, kuriame pavaizduotas Yoo Jung Hyuk, laikantis kardą ir ginkląJis naudoja abu. Pasirodo ir visi goblinai. Nors mes nesilaikome romano žodis žodin, žinutės personažai ir pasaulio kūrimas išlieka nepakitę.

Tačiau nebuvo pasiūlyta jokių papildomų paaiškinimų dėl Jisoo veikėjo Lee Ji Hye.

Planuojama, kad \"Visažinio skaitytojo požiūris\" bus išleistas liepos mėn.

Daugelis Korėjos internautų išreiškė nepasitenkinimą filmo adaptacijos pakeitimais ir pakomentavo:

\'Kodėl  Admirolas Yi Sun Shin naudoja ginklą...\'
\'Kodėl ten taikoma \'kino pritaikymas\'? Iš pradžių tai fantazija, bet ar jie atmetė Yi Sun Shin simbolių nustatymą?\'
\'Kodėl tu jį taip pritaikytum?\'
\'Tikiuosi, kad jis nukris. Tai labai vargina.\'
\'Yra dalių, kurias būtų galima pritaikyti, bet tai nebuvo viena iš jų. Turėjai tai palikti ramybėje. Ir jei aktorius negali susidoroti su kardu, tada jis neturėjo būti įmestas. Yra daugybė aktorių, kurie galėjo to išmokti. Bet jūs pasirinkote garsią žvaigždę ir pasirinkote tingų išpardavimo kelią.\'
. Kas Onemerner Afin Afina ir auga San yan yoy
\"O kaip su Yi Sun Shin...?\"
\"Adaptacija turėtų būti atliekama saikingai, tai tiesiog per daug.\"
\'Ar ji laiko ginklą, ar kardą, man nesvarbu. Aš vis tiek nežiūriu.\'
\'Sąžiningai, ginklas yra geresnis. Jei ji laikytų kardą, jaustųsi kaip cosplay ir atrodytų nejaukiai.\'
\'Bikotokime tai rimtai lol.\'
\'Kažkada buvęs populiarus kūrinys per naktį virto žemos kokybės Japoniją slegiančia netvarka. Kodėl jie tai padarė? Nepriklausomybės aktyvistą pakeisti į japonų onmyoji? Tai jaučiasi visiškai piktybiškai. Kokia buvo priežastis?\'
\'Taip, nežiūriu.\'
\'Vaidyba su kardais nėra lengva. supratau. Jie norėjo pasilikti Jisoo.\'
\'Yi Sun Shin su ginklu? Ar jie prarado jį bandydami nuraminti Japoniją?\'
\"Jei jie būtų pritaikę jį su Ahn Jung Geun, aš tai gerbčiau.\"
\'Jau buvau per daug nusivylęs, kaip jie pakeitė originalą, todėl visai nenoriu remti projekto. Atsiduso.\'
\"Ar jai tiesiog patinka prieštaringi istoriškai nejautrūs projektai, ar ką?\"
\'Tik nežiūrėk. Leisk jam svyruoti. Netgi originalus internetinis filmukas aiškiai paliepė kraštutinių dešiniųjų japonų jausmus.\'
\"Palaukite – jie iš tikrųjų pakeitė eilutę iš \"Noriu Yu Gwan Sun\" į "Noriu japoniškos onmyoji\"? Iš visų žmonių Yu Gwan Sun? Tai tik projaponiškas išdavikas darbas.\'